b 1 00:00:07,360 --> 00:00:09,395 (Episode 70) 2 00:00:09,420 --> 00:00:11,420 Seon Hwa is alive. 3 00:00:12,685 --> 00:00:15,541 Right. I knew nothing had happened to her. 4 00:00:33,907 --> 00:00:35,297 Sang Hyuk. 5 00:00:38,269 --> 00:00:39,928 Seon Hwa, thank you... 6 00:00:40,614 --> 00:00:43,110 for being safe and coming to me. 7 00:00:47,291 --> 00:00:51,794 Mother must've been worried a lot about me. 8 00:00:52,137 --> 00:00:53,695 What are you talking about? 9 00:00:53,720 --> 00:00:56,197 Jae Gyeong tried to kill you? 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,923 - Is that true? - It is. 11 00:00:59,066 --> 00:01:03,436 My friends happened to be on a trip there and saw what happened. 12 00:01:03,461 --> 00:01:08,019 Otherwise, I wouldn't be alive right in front of you and Mother. 13 00:01:08,044 --> 00:01:09,179 I can't believe this. 14 00:01:09,204 --> 00:01:12,470 So you and Sang Hyuk went... 15 00:01:12,495 --> 00:01:14,592 to the villa in Cheongpyeong alone, 16 00:01:14,617 --> 00:01:17,094 and Jae Gyeong found out about it? 17 00:01:17,491 --> 00:01:18,287 Yes. 18 00:01:18,312 --> 00:01:21,670 Oh, dear. This is unbelievable. 19 00:01:22,122 --> 00:01:23,798 You deserved what she did to you. 20 00:01:23,823 --> 00:01:26,046 Mother, please stay calm. 21 00:01:26,349 --> 00:01:27,475 Right. 22 00:01:27,825 --> 00:01:30,733 I went to the villa after visiting the factory in Anyang, 23 00:01:30,892 --> 00:01:32,585 and you were not there. 24 00:01:32,610 --> 00:01:34,449 I couldn't reach you since then. 25 00:01:34,492 --> 00:01:36,964 Just thinking about that day makes me tremble. 26 00:01:37,544 --> 00:01:39,451 Jae Gyeong and Soo Chul... 27 00:01:40,110 --> 00:01:42,110 pushed me into the lake. 28 00:01:42,166 --> 00:01:44,626 Jae Gyeong knew everything... 29 00:01:44,804 --> 00:01:46,236 but pretended to know nothing. 30 00:01:46,261 --> 00:01:48,816 It gives me chills. 31 00:01:48,841 --> 00:01:51,908 What a cold wench. 32 00:01:51,933 --> 00:01:55,348 Mother, they said I would've died if I had been saved a little late. 33 00:01:56,055 --> 00:01:59,740 Sang Hyuk, Jae Gyeong and Soo Chul are terrifying people. 34 00:01:59,765 --> 00:02:03,530 You never know when you'll be taken care of by them. 35 00:02:03,674 --> 00:02:05,261 Oh, dear. My son. 36 00:02:06,390 --> 00:02:10,761 You should take good care of yourself. You'll be in trouble too. 37 00:02:12,970 --> 00:02:16,304 How have you been? You should've called me, at least. 38 00:02:16,329 --> 00:02:17,913 I was scared. 39 00:02:18,461 --> 00:02:20,278 I thought they'd do something... 40 00:02:20,303 --> 00:02:22,114 if they knew I was alive. 41 00:02:22,139 --> 00:02:24,466 I couldn't even breathe in peace. 42 00:02:26,490 --> 00:02:27,925 All right. 43 00:02:27,950 --> 00:02:31,773 So how are you feeling now? 44 00:02:31,868 --> 00:02:35,267 Yes. But I'm still traumatized, 45 00:02:35,423 --> 00:02:37,605 so I have nightmares. 46 00:02:37,844 --> 00:02:42,317 Every night, I have a dream of Jae Gyeong waterboarding me. 47 00:02:43,663 --> 00:02:46,421 I feel like I can die anytime, 48 00:02:46,446 --> 00:02:50,323 and I don't see the point of getting revenge. 49 00:02:50,348 --> 00:02:53,328 Right. That's good thinking. 50 00:02:55,238 --> 00:02:58,199 Sang Hyuk, are you really okay? 51 00:02:58,550 --> 00:03:00,782 I'm really worried about you. 52 00:03:00,807 --> 00:03:04,150 I want you to escape from Jae Gyeong. 53 00:03:04,175 --> 00:03:08,782 I thought of secluding myself for good because I was afraid of her, 54 00:03:08,980 --> 00:03:12,981 but I came out risking my life for you. 55 00:03:13,535 --> 00:03:15,339 You know how much I care about you, right? 56 00:03:16,747 --> 00:03:20,496 Sang Hyuk, what should we do? 57 00:03:27,439 --> 00:03:30,312 You seem to be overworking these days. 58 00:03:31,288 --> 00:03:33,177 Why are you working so hard? 59 00:03:33,202 --> 00:03:35,202 To make your dream come true. 60 00:03:35,622 --> 00:03:36,838 Really? 61 00:03:38,195 --> 00:03:40,142 It's my dream too now. 62 00:03:40,452 --> 00:03:42,324 I'll take over the company from Dad... 63 00:03:42,396 --> 00:03:44,780 and make it a global enterprise. 64 00:03:44,805 --> 00:03:46,514 Oh, my. 65 00:03:46,791 --> 00:03:50,261 When did you think about that? That's so sweet. 66 00:03:50,847 --> 00:03:53,374 I'm so happy I want to dance. 67 00:03:53,437 --> 00:03:56,710 Now I see why Dad wanted... 68 00:03:56,735 --> 00:03:58,293 to be the best. 69 00:03:59,041 --> 00:04:02,607 You need the power to be able to protect the people you love. 70 00:04:03,265 --> 00:04:06,410 I will make it happen. 71 00:04:06,435 --> 00:04:07,435 Okay. 72 00:04:07,817 --> 00:04:09,520 I'm proud of you, Son. 73 00:04:12,904 --> 00:04:14,699 My heart is pounding. 74 00:04:15,119 --> 00:04:17,876 Even I feel this terrified. 75 00:04:17,908 --> 00:04:22,461 How can you sleep right next to her every day? 76 00:04:24,017 --> 00:04:27,712 What if she gets rid of you... 77 00:04:27,737 --> 00:04:29,557 without anyone knowing? 78 00:04:29,777 --> 00:04:31,882 I don't think she can do that to me. 79 00:04:32,447 --> 00:04:35,798 Also, we're at a very important stage. 80 00:04:36,198 --> 00:04:37,563 What do you mean? 81 00:04:37,588 --> 00:04:40,002 Our own kingdom is under construction. 82 00:04:40,027 --> 00:04:43,457 Gosh, Sang Hyuk. I don't care about that. 83 00:04:43,482 --> 00:04:45,690 Your life is on the line. 84 00:04:46,446 --> 00:04:49,996 I have video evidence to blackmail Jae Gyeong. 85 00:04:51,403 --> 00:04:54,358 She can't harm me as long as I have that. 86 00:04:56,911 --> 00:05:00,310 But she's always going over the line. 87 00:05:00,335 --> 00:05:04,687 She tried to kill Seon Hwa even after killing her grandma. 88 00:05:05,983 --> 00:05:08,858 She might make a habit out of it. 89 00:05:08,883 --> 00:05:12,333 Once the complex in Namhae is built, 90 00:05:12,934 --> 00:05:15,056 - we'll get a divorce. - What? 91 00:05:15,523 --> 00:05:17,422 You'll get a divorce? 92 00:05:18,743 --> 00:05:23,461 Well, you need to think twice about that. 93 00:05:23,533 --> 00:05:26,186 We haven't gotten enough money out of her yet. 94 00:05:28,247 --> 00:05:31,877 Anyway, are you keeping the evidence safe? 95 00:05:32,099 --> 00:05:34,691 Why don't you just leave it to me? 96 00:05:34,716 --> 00:05:36,746 I'll keep it safe. 97 00:05:37,556 --> 00:05:40,258 It's in the secret safe at the bank. 98 00:06:20,267 --> 00:06:21,727 Come to think of it, 99 00:06:21,934 --> 00:06:24,783 Jae Gyeong wouldn't have done it alone. 100 00:06:25,538 --> 00:06:27,333 What do you mean by that? 101 00:06:28,975 --> 00:06:31,439 Are you just playing innocent, 102 00:06:31,464 --> 00:06:33,027 or do you really not know? 103 00:06:33,089 --> 00:06:34,908 Why don't you make yourself understood? 104 00:06:34,939 --> 00:06:38,236 Jae Gyeong played with the unit prices of our sugar suppliers. 105 00:06:38,845 --> 00:06:40,421 Did Jae Gyeong do it alone... 106 00:06:40,874 --> 00:06:43,472 without any help from you? 107 00:06:44,832 --> 00:06:46,325 I didn't know about that. 108 00:06:47,527 --> 00:06:51,680 As a managing director, you should know what's going on at the company. 109 00:06:51,796 --> 00:06:53,226 And you didn't know about that? 110 00:06:54,691 --> 00:06:55,621 No. 111 00:06:55,686 --> 00:06:58,965 Isn't that a negligence of duty? 112 00:07:00,484 --> 00:07:02,595 Jae Gyeong told me... 113 00:07:03,190 --> 00:07:05,700 that you found out about it. 114 00:07:06,751 --> 00:07:08,873 You've been pretending to be a workaholic. 115 00:07:08,898 --> 00:07:11,112 What an amazing discovery. 116 00:07:11,492 --> 00:07:14,616 Can you teach me your secret so that I can take an example of you? 117 00:07:14,641 --> 00:07:17,886 The two of you are getting more brazen together. 118 00:07:18,779 --> 00:07:20,337 Watch yourself. 119 00:07:20,925 --> 00:07:24,059 If you pocket the company money with a trick like that again, 120 00:07:24,888 --> 00:07:26,888 I won't stand still... 121 00:07:27,297 --> 00:07:28,930 even if my dad lets it go. 122 00:07:30,444 --> 00:07:31,633 Sure. 123 00:07:32,253 --> 00:07:34,503 You should report it to the police, then. 124 00:07:35,098 --> 00:07:36,003 Okay. 125 00:07:36,455 --> 00:07:38,053 You know it well. 126 00:07:43,165 --> 00:07:46,022 Are you in a bad mood? Why the long face? 127 00:07:46,974 --> 00:07:49,270 I was dragged out here against my will. 128 00:07:49,295 --> 00:07:50,952 How can I be in a good mood? 129 00:07:52,304 --> 00:07:56,274 I wouldn't hand you over to that sociopath. 130 00:07:56,488 --> 00:07:57,870 I'm Jae Gyeong. 131 00:07:57,895 --> 00:08:00,165 I will make J Town successful. 132 00:08:01,054 --> 00:08:04,653 Don't be dazzled by Sharon Park because she looks like Seon Hwa. 133 00:08:05,520 --> 00:08:07,807 How much do they look alike? 134 00:08:07,832 --> 00:08:08,970 You will see. 135 00:08:22,055 --> 00:08:23,251 Please come in. 136 00:08:25,661 --> 00:08:26,733 What was that? 137 00:08:26,758 --> 00:08:28,290 Why did he give me such a look? 138 00:08:28,447 --> 00:08:30,091 Ignore that. 139 00:08:36,119 --> 00:08:37,532 Who is here? 140 00:08:58,369 --> 00:09:01,276 Mr. Moon, I saw a picture of you. 141 00:09:01,301 --> 00:09:03,151 You look more handsome in person. 142 00:09:03,176 --> 00:09:04,693 Nice to meet you. 143 00:09:08,132 --> 00:09:10,283 Nice to meet you too, Sharon. 144 00:09:11,649 --> 00:09:14,101 Jae Gyeong, you should be careful. 145 00:09:14,126 --> 00:09:16,692 Your husband is too charming. 146 00:09:16,717 --> 00:09:18,717 Girls wouldn't leave him alone. 147 00:09:19,479 --> 00:09:20,675 Would they? 148 00:09:22,101 --> 00:09:24,803 Sharon, we're here to negotiate for the contract. 149 00:09:24,828 --> 00:09:26,548 We came to do business. 150 00:09:27,797 --> 00:09:28,998 Okay. 151 00:09:41,980 --> 00:09:46,226 This Saturday, I'll bring the person I'll marry, 152 00:09:46,503 --> 00:09:47,726 so remember that. 153 00:09:47,751 --> 00:09:48,703 I'm sorry? 154 00:09:49,226 --> 00:09:50,489 Isn't this out of the blue? 155 00:09:50,514 --> 00:09:53,276 Grandpa, you're going to marry someone? 156 00:09:53,301 --> 00:09:57,186 - Are you really getting married? - Would I lie about it? 157 00:09:59,100 --> 00:10:01,100 Father, regarding your marriage, 158 00:10:02,204 --> 00:10:04,975 I wish you would discuss it with us too. 159 00:10:04,976 --> 00:10:07,544 We also want to be ready for it, 160 00:10:07,544 --> 00:10:10,579 and I should know what kind of person my future mother-in-law is. 161 00:10:10,580 --> 00:10:12,282 You can get to know her from now. 162 00:10:13,354 --> 00:10:16,350 Is there any reason why I shouldn't get married? 163 00:10:17,366 --> 00:10:18,889 It's not that. 164 00:10:19,545 --> 00:10:21,473 Anyway, Father. 165 00:10:21,474 --> 00:10:25,105 Please don't rush it and take time to think about it. 166 00:10:25,105 --> 00:10:26,930 I've given it a lot of thought so far. 167 00:11:08,792 --> 00:11:10,792 She does look a lot like Seon Hwa. 168 00:11:26,614 --> 00:11:27,858 My hands are tied. 169 00:11:31,739 --> 00:11:32,662 What are you waiting for? 170 00:11:34,723 --> 00:11:37,868 She wants me to put a shoe on her foot when Sang Hyuk is watching? 171 00:11:54,834 --> 00:11:56,019 Thank you. 172 00:11:58,622 --> 00:12:01,324 Sorry, it's time for my appointment. 173 00:12:01,324 --> 00:12:02,959 I'll look over the contract next time. 174 00:12:03,303 --> 00:12:05,896 Sharon, we're running out of time. 175 00:12:05,896 --> 00:12:08,331 The construction of J Town might stop if we keep stalling. 176 00:12:08,331 --> 00:12:11,334 Don't rush me. You look pathetic. 177 00:12:13,600 --> 00:12:16,273 Why? Do you have something to say? 178 00:12:18,682 --> 00:12:19,708 No, we don't. 179 00:12:20,189 --> 00:12:22,648 When will you make your final decision and sign the contract? 180 00:12:22,648 --> 00:12:25,515 Peter, my attorney, will thoroughly go over the contract. 181 00:12:25,913 --> 00:12:29,319 It's vice for business people to do things carelessly. 182 00:12:32,120 --> 00:12:34,060 For goodness' sake. What did I tell you? 183 00:12:34,161 --> 00:12:36,048 That woman is a sociopath. 184 00:12:36,199 --> 00:12:38,919 How dare she try to abuse her power just because she is the investor? 185 00:12:38,933 --> 00:12:40,742 She does resemble Seon Hwa a lot. 186 00:12:41,014 --> 00:12:42,242 What did Mr. Kim say? 187 00:12:42,618 --> 00:12:45,045 What do you think? He said they were not twins. 188 00:12:46,092 --> 00:12:47,167 Why do you ask? 189 00:12:47,525 --> 00:12:50,161 Are you swayed after seeing how much she resembles Seon Hwa? 190 00:12:51,024 --> 00:12:53,982 Please stop saying that. I'm innocent. 191 00:12:53,982 --> 00:12:57,529 You saw it just now how she treated me like her servant. 192 00:12:58,141 --> 00:13:01,725 How long do I have to put up with it? She's driving me up the wall. 193 00:13:02,305 --> 00:13:04,373 Shall we look for another investor, then? 194 00:13:04,373 --> 00:13:06,776 The problem is there's no other investor like Sharon. 195 00:13:07,522 --> 00:13:12,446 I'm bearing all this insult to get 500 million dollars in one cue. 196 00:13:12,705 --> 00:13:14,951 Then we have no choice. Calm down. 197 00:13:16,829 --> 00:13:18,079 Are you teasing me? 198 00:13:19,627 --> 00:13:22,959 You must feel good since Sharon took an interest in you. 199 00:13:23,842 --> 00:13:27,997 Go and get some massage. It seems to be what you need now. 200 00:13:34,772 --> 00:13:38,269 Sharon Park, just wait until J Town becomes a success. 201 00:13:38,270 --> 00:13:40,409 I will tear all your hair out. 202 00:13:45,413 --> 00:13:47,129 I'm home. 203 00:13:47,428 --> 00:13:48,668 Welcome back. 204 00:13:52,845 --> 00:13:55,404 Bok Soon, is there something on your mind? 205 00:13:55,404 --> 00:13:57,404 It's not that I'm concerned. 206 00:13:58,284 --> 00:14:00,543 Father wants to get married, 207 00:14:01,642 --> 00:14:03,150 and I feel uneasy about it. 208 00:14:03,806 --> 00:14:05,781 Mr. Bae wants to get married? 209 00:14:06,714 --> 00:14:09,043 He will introduce her to us on Saturday. 210 00:14:09,637 --> 00:14:12,321 I was hoping that she would stay as his girlfriend... 211 00:14:13,422 --> 00:14:15,691 who he could talk to. 212 00:14:17,308 --> 00:14:18,427 By the way, Seon Hwa. 213 00:14:19,119 --> 00:14:21,178 Did you give your mother a call? 214 00:14:21,178 --> 00:14:22,898 No, I haven't. 215 00:14:23,532 --> 00:14:28,345 For now, having you next to me as my mother is enough. 216 00:14:28,465 --> 00:14:30,940 Are you saying you won't meet your mother? 217 00:14:31,707 --> 00:14:33,701 You know that I'm not in a place... 218 00:14:33,725 --> 00:14:37,938 where I can look for my mother who had abandoned me. 219 00:14:38,458 --> 00:14:39,481 Seon Hwa. 220 00:14:39,481 --> 00:14:42,292 I know what you are about to tell me. 221 00:14:42,517 --> 00:14:45,921 But I want to focus on what I have to do. 222 00:14:46,522 --> 00:14:51,204 I don't want to meet my mom before clearing my name as an ex-convict. 223 00:14:51,205 --> 00:14:53,205 You poor thing. 224 00:14:54,286 --> 00:14:58,167 Still, if you tell your mother about it, she'll understand everything. 225 00:14:58,167 --> 00:15:03,038 No, I want to see her confidently after I clear my name. 226 00:15:15,165 --> 00:15:19,855 Is Seo Hyun not looking for me because she has something to do like her? 227 00:15:21,994 --> 00:15:26,428 Or she doesn't even know that I am alive here. 228 00:15:30,623 --> 00:15:32,401 - Goodness. - Did Tae Yang do that? 229 00:15:33,702 --> 00:15:37,097 I see. I will teach him well. 230 00:15:38,040 --> 00:15:41,243 - Tae Yang, let's go to the second floor. - No! 231 00:15:42,420 --> 00:15:43,946 What was the call about? 232 00:15:43,971 --> 00:15:46,173 Tae Yang, don't you have anything to tell me? 233 00:15:46,454 --> 00:15:48,637 Why did you fight with Ji Yong at the kindergarten? 234 00:15:48,638 --> 00:15:51,020 He messed with me first. 235 00:15:51,353 --> 00:15:53,353 - Messed with you? - What do you mean? 236 00:15:53,354 --> 00:15:55,354 Didn't I tell you not to use bad language? 237 00:15:55,719 --> 00:15:58,654 The teacher told me that you hit Ji Yong first. 238 00:15:58,654 --> 00:16:01,488 No, I didn't. He started it. 239 00:16:01,703 --> 00:16:05,090 Tae Yang. This isn't good behavior. Sit on the thinking chair, 240 00:16:05,090 --> 00:16:07,736 think about who started it first, and reflect on it. 241 00:16:07,736 --> 00:16:10,185 Why don't you believe me, Mom? 242 00:16:10,185 --> 00:16:12,933 Kids can get into fights as they grow up. 243 00:16:13,274 --> 00:16:15,274 Don't make a big deal out of it. 244 00:16:15,644 --> 00:16:19,107 If he's known as a stubborn kid, he can't go to the English kindergarten. 245 00:16:19,108 --> 00:16:20,808 Then he will fall behind from the beginning. 246 00:16:25,358 --> 00:16:26,622 Uncle. 247 00:16:27,088 --> 00:16:28,265 Tae Yang. 248 00:16:28,265 --> 00:16:30,384 You should reflect on your bad behavior and get punished. 249 00:16:30,408 --> 00:16:32,408 Why do you try to hide? Come here quickly. 250 00:16:32,511 --> 00:16:34,088 Reflect on it and get punished? 251 00:16:34,830 --> 00:16:36,606 Do you really deserve to say that? 252 00:16:37,921 --> 00:16:39,026 Go wait inside. 253 00:16:45,380 --> 00:16:48,617 - What are you trying to say? - About what you did at the company, 254 00:16:49,083 --> 00:16:51,720 I will keep silent about it to Mom and the board members as Dad wanted. 255 00:16:52,416 --> 00:16:54,742 But that doesn't mean you can go to work... 256 00:16:54,766 --> 00:16:56,766 and act so shamelessly as if nothing had happened. 257 00:16:58,177 --> 00:17:01,830 Think about all the unimaginable things you've done so far. 258 00:17:03,239 --> 00:17:05,052 You don't deserve to punish Tae Yang. 259 00:17:05,367 --> 00:17:07,354 What do you know to tell me that? 260 00:17:20,061 --> 00:17:23,103 He had been hitting on her... 261 00:17:23,127 --> 00:17:25,272 from when she started dating Man Sik. 262 00:17:26,318 --> 00:17:30,048 She had just lost her husband and her child, 263 00:17:30,049 --> 00:17:35,215 but even before her husband's funeral, she fell for him already. 264 00:17:39,434 --> 00:17:40,669 Grandma. 265 00:17:41,828 --> 00:17:43,828 I will look for my mom later. 266 00:17:44,973 --> 00:17:48,862 Right now, I want to clear my name first... 267 00:17:49,778 --> 00:17:52,848 and help you rest in peace since you died a wrongful death. 268 00:17:54,239 --> 00:17:58,520 I will put everything back on track. 269 00:18:00,155 --> 00:18:02,024 Then I will proudly look for my mom. 270 00:18:13,703 --> 00:18:16,409 (For Bong Man Sik David) 271 00:18:22,013 --> 00:18:24,481 (Bong) 272 00:18:32,487 --> 00:18:34,487 I'm running into you far too often to be called a coincidence. 273 00:18:36,680 --> 00:18:38,979 It's not like you own this church. 274 00:18:47,686 --> 00:18:48,737 Here you are. 275 00:18:51,361 --> 00:18:53,085 (For Bong Man Sik David, Han Gop Bun) 276 00:19:07,693 --> 00:19:09,693 (David) 277 00:19:11,315 --> 00:19:13,160 (For Bong Man Sik David, Han Gop Bun, Moon Sae Byeok) 278 00:19:16,067 --> 00:19:18,352 He has the same baptismal name as my dad. 279 00:19:19,620 --> 00:19:21,388 Here. 280 00:19:24,761 --> 00:19:25,848 I will find... 281 00:19:27,062 --> 00:19:28,584 my child myself. 282 00:19:29,410 --> 00:19:33,133 Since you know that she is alive, you will meet her someday for sure. 283 00:19:33,769 --> 00:19:35,671 Don't ever give up hope. 284 00:19:36,472 --> 00:19:37,540 Thank you, Sister. 285 00:19:48,476 --> 00:19:50,386 I wonder if she found her. 286 00:19:57,846 --> 00:19:59,693 Oh, it's nothing. 287 00:20:00,162 --> 00:20:02,663 So, what do you plan to do now? 288 00:20:03,593 --> 00:20:05,528 I won't have someone else do it... 289 00:20:06,763 --> 00:20:08,331 but look for her myself. 290 00:20:20,209 --> 00:20:22,378 (Hwanggeum Private Detective, Finding a person, collecting evidence) 291 00:20:42,432 --> 00:20:43,866 Hwang Geum Deok? 292 00:20:44,700 --> 00:20:46,235 It's not Bong Bit Na? 293 00:20:46,802 --> 00:20:48,838 Didn't you look into the wrong person, by any chance? 294 00:20:49,071 --> 00:20:51,941 Are you sure you tracked down the number that I talked to on the phone? 295 00:20:51,965 --> 00:20:53,109 That is right. 296 00:20:53,133 --> 00:20:56,112 Moreover, she has spotty records for fraud convictions. 297 00:20:59,115 --> 00:21:02,218 She must know who Bit Na is. 298 00:21:08,457 --> 00:21:09,992 I'm Hwang Geum Deok. 299 00:21:14,597 --> 00:21:17,867 (Hwanggeum Private Detective, Hwang Geum Deok) 300 00:21:17,891 --> 00:21:20,970 I don't think you're here for the money. 301 00:21:22,709 --> 00:21:24,078 Do you want me to get your money back? 302 00:21:26,747 --> 00:21:28,049 My guess must be wrong. 303 00:21:28,549 --> 00:21:30,718 You are looking for someone, aren't you? 304 00:21:37,491 --> 00:21:39,260 I want to find this person. 305 00:21:39,961 --> 00:21:42,063 Kim Young Dal. 306 00:21:46,634 --> 00:21:50,571 I'm pretty good at finding people. 307 00:21:51,205 --> 00:21:52,707 Any other information? 308 00:21:52,832 --> 00:21:57,413 He worked at the secretary's office of Bong Confectionery 30 years ago. 309 00:21:58,179 --> 00:22:00,414 I want you to find out what he does and where he lives now... 310 00:22:00,438 --> 00:22:02,438 as well as his number. 311 00:22:02,783 --> 00:22:04,785 Thirty years ago? 312 00:22:05,453 --> 00:22:06,654 Sure. 313 00:22:06,678 --> 00:22:08,889 May I have your number, ma'am? 314 00:22:09,390 --> 00:22:12,793 I'll stop by from time to time, so you won't need my number. 315 00:22:12,817 --> 00:22:13,894 Pardon? 316 00:22:14,495 --> 00:22:17,865 I guess it's not urgent. 317 00:22:18,366 --> 00:22:20,334 Once you start looking for him, 318 00:22:21,469 --> 00:22:24,038 you'll know that it isn't that easy to find him. 319 00:22:24,272 --> 00:22:25,573 I see. 320 00:22:25,940 --> 00:22:29,477 So you've done everything you could but failed to find him. 321 00:22:29,501 --> 00:22:31,545 And that's how you ended up here, right? 322 00:22:52,133 --> 00:22:55,202 (Hwanggeum Private Detective, Hwang Geum Deok) 323 00:23:01,375 --> 00:23:04,478 I think she knows quite a lot about you, 324 00:23:05,246 --> 00:23:08,716 so Bit Na, I'll find you this time no matter what. 325 00:23:08,740 --> 00:23:10,284 Just wait a bit more. 326 00:23:21,896 --> 00:23:23,331 Please enjoy. 327 00:23:28,603 --> 00:23:31,539 I'm not so sure if I should let you work here. 328 00:23:32,006 --> 00:23:34,542 But I can't hide forever. 329 00:23:36,644 --> 00:23:38,512 Bok Soon, don't worry. 330 00:23:38,536 --> 00:23:40,147 I can take care of myself. 331 00:23:42,483 --> 00:23:44,085 We must be extra careful. 332 00:23:44,109 --> 00:23:48,089 It's not only Dad but also Jae Min that keeps an eye on us. 333 00:23:49,724 --> 00:23:53,160 But we can't just stop constructing our kingdom at this point. 334 00:23:53,994 --> 00:23:56,330 You haven't heard from Sharon Park yet? 335 00:23:56,998 --> 00:23:58,499 What's with her? 336 00:23:58,523 --> 00:24:00,768 Isn't she doing this intentionally to salt me down? 337 00:24:02,770 --> 00:24:06,640 I should sell the pictures to pay the construction cost. 338 00:24:08,576 --> 00:24:09,810 You can do that. 339 00:24:22,189 --> 00:24:23,190 What happened? 340 00:24:23,214 --> 00:24:26,794 - Jae Gyeong, Seon Hwa is alive. - What? 341 00:24:27,795 --> 00:24:30,297 I think I saw her in Hanok Bakery. 342 00:24:31,332 --> 00:24:34,001 No, I can't believe it. 343 00:24:34,025 --> 00:24:35,870 I must check with my own eyes. 344 00:24:40,941 --> 00:24:42,076 Seon Hwa. 345 00:24:42,877 --> 00:24:45,012 There's someone waiting for you in the kitchen, 346 00:24:45,613 --> 00:24:46,781 so go there. 347 00:24:47,415 --> 00:24:48,805 In the kitchen? 348 00:25:05,099 --> 00:25:06,801 Jae Min! 349 00:25:07,025 --> 00:25:09,025 Teach me how to make chocolate. 350 00:25:09,970 --> 00:25:12,306 Why do you want to learn to make chocolate out of the blue? 351 00:25:12,330 --> 00:25:16,577 I want to make it and give it to someone as a gift. 352 00:25:17,244 --> 00:25:19,480 - Who? - It's secret. 353 00:25:19,904 --> 00:25:22,316 Please take a look and tell me if I'm doing it right. 354 00:25:22,340 --> 00:25:24,685 Okay. Go ahead. I'll be watching you. 355 00:25:24,809 --> 00:25:25,920 First... 356 00:25:38,433 --> 00:25:41,235 It's still chocolate even when it melted, right? 357 00:25:41,836 --> 00:25:43,437 Of course, it is. 358 00:26:01,589 --> 00:26:04,959 Even if it's in the shape of a heart or a circle, 359 00:26:04,983 --> 00:26:07,862 it's still the same chocolate, right? 360 00:26:09,697 --> 00:26:10,698 Well, 361 00:26:12,233 --> 00:26:17,037 I want to tell you that you're like chocolate to me. 362 00:26:19,039 --> 00:26:21,275 What do you mean by that? 363 00:26:41,328 --> 00:26:43,564 Even if your past was all bumpy, 364 00:26:44,432 --> 00:26:47,568 you're shining in the shape of a heart now. 365 00:26:48,469 --> 00:26:49,870 That's who you really are. 366 00:26:51,705 --> 00:26:53,841 Someday, you can melt like chocolate... 367 00:26:55,142 --> 00:26:58,312 and become dull like this one. 368 00:27:00,147 --> 00:27:02,283 But just like chocolate, 369 00:27:02,850 --> 00:27:04,718 you'll still be the same Seon Hwa to me. 370 00:27:06,053 --> 00:27:07,388 Jae Min. 371 00:27:08,856 --> 00:27:10,224 How it looks isn't what matters. 372 00:27:10,958 --> 00:27:14,295 Whether you're the nice person or the incarnation of revenge, 373 00:27:14,319 --> 00:27:15,563 it doesn't matter to me. 374 00:27:18,899 --> 00:27:20,201 As long as... 375 00:27:21,535 --> 00:27:23,704 you stay by my side, 376 00:27:24,705 --> 00:27:28,342 you are just who you are, Seon Hwa. 377 00:27:31,145 --> 00:27:34,782 And I want to love you for my life. 378 00:27:35,916 --> 00:27:37,117 Will you marry me? 379 00:27:40,688 --> 00:27:41,989 But... 380 00:27:42,213 --> 00:27:44,213 I won't forgive Jae Gyeong anymore either. 381 00:27:45,392 --> 00:27:47,261 I'm on the same page regarding it. 382 00:27:50,231 --> 00:27:53,200 Still, getting married is a different matter. 383 00:27:54,735 --> 00:27:56,504 You might get heartbroken... 384 00:27:57,838 --> 00:27:59,540 and hurt. 385 00:28:00,307 --> 00:28:01,564 I don't care. 386 00:28:03,344 --> 00:28:05,713 Use me as a means of your revenge. 387 00:28:06,681 --> 00:28:10,584 Then, I'll dedicate myself to becoming a weapon just for you. 388 00:28:11,952 --> 00:28:13,320 Jae Min. 389 00:28:14,522 --> 00:28:17,324 Marry me. 390 00:28:18,893 --> 00:28:21,228 I don't want to lose you anymore.